在写作SCI文章时我们应该注意哪些用词呢?
在SCI论文中,我们经常会看到一些缩略语。缩略词其实就是论文写作者在了解专业知识之后对相关名词的简写。这里需要注意一点,缩略语并非可以随意使用,作者在使用缩略语时要注意以下3点。
1、一个词或词组在文中出现三次或以上才可以用缩写,否则需要写出全称。也就是说如果只出现一次或两次,每次都要写出全称,而缩略语就不需要给出了。出现的次数是在摘要、正文 (从前言到讨论)、每个图注以及每个表注中分别计算的。如果一个词在摘要中出现一次,正文中出现多次,图注中又出现一次,那么摘要中只要用全称,不要用缩写;正文中第一次出现时用全称,后面用缩写; 图注中用全称,不用缩写。
2、缩略语在文中第一次出现时需要定义。这里所谓第一次,也是摘要、正文 (从前言到讨论)、每个图注以及每个表注中分别计算的。如果摘要和正文都符合上面所说使用缩写的规则,那么摘要中需要定义一次,正文中还需要定义一次。定义就是写出全称并在括号中给出缩写。
如果图例或表格中为了节省空间出现了缩写,那么在图注或表注中要解释缩写。
写全称时一般是全部用小写,除非是人名、地名等专有名词,而缩写一般是全大写,除非是约定俗成的写法,比如用 ChIP 代表 chromatin immunoprecipitation。
虽然有时候我们可能觉得某个缩写是论文所在领域非常普遍使用的,没有必要定义,可是还是应该考虑到也许有其他领域或者新进入这门领域的读者会阅读这篇论文,所以期刊都规定缩略语要先定义再使用。确实有不需要定义就可以使用的缩略语,比如 DNA,RNA,mRNA 在生物医学领域的文章中就不需要定义,标准单位写在数字之后(2 kg,5 mL)也不需要定义。
但是这种所谓的标准缩略语并不多,如果不能确定还是在第一次出现时给出全称比较好,例如用 miR 代替 microRNA 还是需要定义的。有些期刊会列出该期刊中不需要定义就可以直接使用的缩略语,比如 Journal of Clinical Investigation 就给出标准缩略语列表 (http://www.jci.org/kiosk/publish/abbreviations) 并指出这些缩略语可以直接使用。如果期刊没有特别规定,应该每个缩略语使用时都要先定义。定义之后记得要一直使用缩略语,不要再使用全称。
3、一个缩略语代表一个词或词组。在一篇文章中,一个缩略语只能代表一个词(组),而且一个词(组)也只能用一个缩略语代表。如果已经用了 SNP 来代表 single nucleotide polymorphism,就不能同时用它来代表 sodium nitroprusside。虽然这两个词组确实都是通常缩写成 SNP,但是在一篇文章中同时出现就会造成混淆,影响理解,所以只能其中一个词组不用缩写。
就这两个词组而言,用SNP来代表 single nucleotide polymorphism 更常见,而且这个全称也更长一些,所以建议文中用 SNP 来代表 single nucleotide polymorphism,而 sodium nitroprusside 就用全称。
尽量用短词代替长词,常用词代替生僻词。但在动词的使用上,医学英语更多地强调用规范的书面语动词来代替口语中的短语动词,如:用evaporate而不用to turn „into vapor;用discover而不用to find out;用absorb而不用to take in等等。
巧用分词来简化句子
尽量采用“-ing分词”和“-ed分词”作定语,少用关系代词which、who等引导的定语从句这样一来,既能简化语句,又能减少时态判定的失误。例:The objective of the study was to obtain the gene of human Aromatic amino aciddecarboxylase(AADC)needed (比which is need要好)in gene therapy for Parkinson’s disease.本研究目的在于获得帕金森病基因治疗中所需的人芳香族氦基酸脱羧酶(AADC)的基因。
写英文论文最常见的毛病是文章的逻辑不清楚,解决方法如下。
(1) 注意句子上下连贯,不能让句子独立。常见的连接词有,However, also, in addition, consequently, afterwards, moreover, Furthermore, further, although, unlike, in contrast, Similarly, Unfortunately, alternatively, parallel results, In order to, despite, For example, Compared with, other results, thus, therefore……
用好连接词能使文章层次清楚,意思明确。比如,叙述有时间顺序的事件或文献,最早的文献可用AA advocated it for the first time.接下来可用Then BB further demonstrated that. 再接下来,可用Afterwards, CC……如果还有,可用More recent studies by DD……如果叙述两种观点,要把它们截然分开AA put forward that……In contrast, BB believe or Unlike AA, BB suggest or On the contrary (表明前面观点错误),如果只表明两种观点对立,用in contrast BB……如果两种观点相近,可用AA suggest……Similarily, alternatively, BB……Or Also, BB or BB allso does……表示因果或者前后关系可用Consequently, therefore, as a result……表明递进关系可用furthermore, further, moreover, in addition……写完一段英文,最好首先检查是否较好地应用了这些连接词。
(2) 注意段落布局的整体逻辑:经常我们要叙述一个问题的几个方面。这种情况下,一定要注意逻辑结构。第一段要明确告诉读者你要讨论几个部份……Therefore, there are three aspects of this problem have to be addressed. The first question involves……The second problem relates to……The third aspect deals with……清晰地把观点逐层叙述。也可以直接用First, Second, Third, Finally……当然,Furthermore, in addition等可以用来补充说明。
(3) 讨论部份的整体结构:小标题是把问题分为几个片段的好方法。通常第一个片段指出文章最重要的数据或结果;补充说明部份放在最后一个片段。一定要明白,文章的读者分为多个档次;除了本专业的专业人士读懂以外,一定要想办法能让更多的外专业人读懂。所以可以把讨论部份分为两部份,一部份提出观点,另一部份详细介绍过程以及论述的依据。这样专业外的人士可以了解文章的主要观点,比较专业的讨论他可以把它当成黑箱子,而这一部份本专业人士可以进一步研究。